丛林历险记
丛林历险记封面图

丛林历险记

(英) 吉卜林, 著

出版社:浙江少年儿童出版社

年代:2007

定价:15.0

书籍简介:

本书讲述了狼孩毛葛利在丛林中的成长历程。通过动物世界折射出人类社会的真假、善恶、美丑。毛葛利凭借自己的力量和智慧赢得了丛林居民们的爱戴与尊敬,被奉为“丛林之主”。

书籍目录:

毛葛利的兄弟们

西翁伊狼群的猎歌

大蟒蛇喀阿捕猎

斑达——罗格的路歌

恐惧是怎么来的

丛林法规

“老虎!老虎!”

毛葛利的歌

放丛林进去

毛葛利与人作对的歌

国王的象叉

小猎人之歌

红狗

奇儿的歌

春奔

远处传来的歌

在保护林里

独生子

内容摘要:

《丛林历险记》充分表现了吉卜林诗人兼小说家的长处,它诗文并茂,每篇故事前有序诗,后有歌谣,突出了故事的主题,起到画龙点睛的作用。这些诗歌语句纯朴、音调铿锵,与曲折动人的故事相得益彰。译者在翻译这些诗歌时力图保留原来的韵律和格调。
《世界少年文学经典文库:丛林历险记》的翻译,绝大多数语句采用直译。作者尽管把兽语禽言译成人类语言,但采用的词语往往代表了动物的观念。如,不采用“自古以来”、“许多年以前”之类的意译,而采用“自从露水出现以来”、“许多雨季以前”的直译。译者还注意到动物用词的细微差别,如许多动物管毛葛利叫“Mancub”,即人崽,独有大蟒蛇喀阿叫他Manling,故译为“人仔”,以示区别,所以“人崽”、“人仔”的交替出现为的是与原文有照应,并非是二字混用。另外,人名、地名、动物名字都来自印度方言,好在译者所遵循的原本专门有一页讲《世界少年文学经典文库:丛林历险记》专有名词的读音,这样译名也就有所依据了,虽然这可以说是区区小事。

书籍规格:

书籍详细信息
书名丛林历险记站内查询相似图书
丛书名世界少年文学经典文库
9787534244414
如需购买下载《丛林历险记》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地杭州出版单位浙江少年儿童出版社
版次1版印次1
定价(元)15.0语种简体中文
尺寸19装帧平装
页数 300 印数

书籍信息归属:

丛林历险记是浙江少年儿童出版社于2007.06出版的中图分类号为 I561.85 的主题关于 儿童文学-故事-作品集-英国-现代 的书籍。