西方经典英汉提要
西方经典英汉提要封面图

西方经典英汉提要

(奥) 雷立柏, 著

出版社:世界图书出版公司北京公司

年代:2010

定价:40.0

书籍简介:

本书为五卷本《西方经典英汉提要》第二卷。作者精选古代晚期经典著作100余部,内容涵括文学、史学、哲学、法学和宗教学诸领域,以简易流畅的英、汉双语概写著作的主要内容。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、希腊、英、汉四语索引,包含丰富的语文学资料。

作者介绍:

雷立柏(Leopold Leeb),古典语文学家。1967年生于奥地利Hollabrunn,1985年入大学(Hochschule St. Gabriel)学习哲学、宗教学、基督教神学。1988至1991年在台北辅仁大学学习汉语和中国哲学,后回奥地利继续上大学。1995年获得硕士学位后来到北京,考入北京大学哲学系博士班,在汤一介先生和陈来先生的指导下完成博士论文《张衡、科学与宗教》,1999年获得博士学位。1999年到2004年1月在中国社会科学院世界宗教所进行翻译和研究,并开始教授欧洲古代语言(拉丁语,古希腊语,古希伯来语)。2004年2月至今任教于中国人民大学文学院,开设“拉丁语基础”;“古希腊语基础”;“拉丁语文学史”;“古希腊语文学史”;“古希腊文化概论”;“欧洲中世纪文学史”;“古希伯来语”等课程,广受学生赞誉。 汉语著作:《张衡、科学与宗教》(2000年出版),《论基督之大与小?1900-1950年间华人知识分子眼中的基督教》(2000年),《圣经的语言和思想》(2000年),《古希腊罗马与基督宗教》(2002年),《基督宗教知识辞典》(2003年),《拉丁成语辞典》(2006年),《古希腊罗马及教父时期名著名言词典》(2007年),《汉语神学术语辞典》(2007年),《拉-英-德-汉法律格言词典》(2008年)。校对的或部分上翻译的著作包括:白舍客《基督宗教伦理学》(上海三联,2002年),拉辛格《基督教导论》(上海三联,2002年),吴经熊《超越东西方》(2002年,社科文献),毕尔迈尔《古代教会史》(2009年,宗教文慧),《韦洛克拉丁语教程》(2009年,世界图书)。研究方向和兴趣:翻译问题,科学与宗教,欧洲古代语言和思想,古典语文学,欧洲中世纪思想史,基督宗教文化传统,古代经典的解释,比较成语学。

书籍目录:

《西方经典英汉提要》总序

大事年表

第一篇 罗马帝国的转型时期(公元150年到313年)

阿里安

001.《亚历山大远征记》

犹斯丁

002.《护教篇》

托勒密

003.《天文学大成》

保萨尼阿斯

004.《希腊志》

塔提安努斯

005.《四部福音合参》

006.《驳希腊人》

卢奇安

007.《真实的故事》

008.《诸神对话》

009.《拍卖诸生命》

马可·奥勒留

010.《沉思录》

阿普列乌斯

011.《变形记》

盖伦

012.《本人著作目录》

格利乌斯

013.《雅典之夜》

依勒内

014.《驳斥异端》

(亚历山大的)克雷芒

015.《教导者》

016.《劝说》

017.《杂论》

塞克斯都·恩披里柯

018.《怀疑学派》

德尔图良

019.《护教篇》

020.《论斗兽场的表演》

021.《灵魂的见证》

米努其乌斯

022.《奥大维乌斯》

培培图阿

023.《培培图阿与菲里契塔斯遇难录》

奥利金

024.《六文本合参》

025.《驳凯尔索》

026.《论基本的原理》

朗格斯

027.《达夫尼斯和赫洛亚》

赫利奥多鲁斯

028.《埃塞俄比亚故事》

西普里安

029.《书信集》

普罗提诺

030.《九章集》

第欧根尼·拉尔修

031.《著名哲学家的生平和学说》

第二篇 教父学的全盛时期(公元313年到410年)

拉克坦提乌斯

032.《凤凰之诗》

033.《论上主之愤怒》

034.《论迫害者之死》

035.《神圣教规》

优西比乌斯

036.《教会历史》

亚大纳西

037.《反驳外邦人》

038.《圣安托尼传》

诺尼乌斯

039.《教育手册》

奥索尼乌斯

040.《书信集》

基里洛斯

041.《教理讲授》

多纳图斯

042.《拉丁语法基础》/《拉丁语法中级》

阿米阿努斯

043.《历史》

(大)巴西略

044.《修道生活教导》

045.《论六天创造》

……

第三篇 外族的入健与隐修院文化的开始(公元410年到529年)

第四篇 拜占庭的崛起与西欧的新型文人(公元529年到650年)

附录

拉-希-英-汉索引

出版后记

内容摘要:

《西方经典英汉提要(卷2):古代晚期经典100部(中英对照)》为五卷本《西方经典英汉提要》第二卷。作者精选公元150年到650年间经典著作100余部,内容涵括文学、史学、哲学、法学和宗教学诸领域,以简易流畅的英、汉双语概写著作的主要内容。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、希腊、英、汉四语索引,包含丰富的语文学资料。
  自严复翻译西方政法诸书至今,汉语学界数代学人为窥西学堂奥,凭借个人禀赋和志趣选译西方经典,锱铢相累,可谓夥矣。然而,并不是每个人都有机会和能力直接阅读经典,另外,如果缺乏看待西方经典的整全视野和正确心态,启迪心智的经典读物也可能成为“毒物”。因此,一套优秀的辅助性读物就是必需的,这套《西方经典英汉提要》就是为此目的而写。
  《西方经典英汉提要(卷2):古代晚期经典100部(中英对照)》适合广大西方文化爱好者阅读,也可用作研习古典语文学的初阶教材。

编辑推荐:

★ 外籍教授专为中国学生写作西方经典入门读物:作者雷立柏为奥地利籍古典语文学家,在北京大学获得哲学博士学位,学贯中西,熟谙古希腊语、拉丁语、希伯来语、英语、德语、汉语等多种语言。在人民大学教授“拉丁语基础”、“古希腊语基础”、“拉丁语文学史”、“古希腊语文学史”等课程时,深感没有合适的教材可以使用,于是决定自己编写这套能够帮助学生学习西方经典文化的英汉提要。
  ★ 打破学科界限,西方经典著作一网打尽:这套书并不依现代学术分科体系选取文献,而是以它们对西方智识传统的贡献为择取标准,优先录取那些提供了整全知识视野的“伟大叙事”,这种打破学科壁垒的做法将会使每一位读者从中获益,无论你是对文学、历史、哲学,还是对宗教、法学或艺术感兴趣。本卷为《古希腊罗马经典100部》,书中介绍的部分书籍尚无中译本,读者可以借助本体要先睹为快。
  ★ 注重语文学的写作方式,带领读者临近原汁原味的西方经典:书中汉语提要部分的专名使用西文原文,一方面避免翻译不统一所引起的误解,另一方面有助于读者熟悉原典,便于读者进一步查阅原文和深入研究。书后附有关键词汇、人名、书名的拉丁、希腊、英、汉四语索引,相当于一部小型的语文学词典,包含丰富的语文学知识,是初习古典语文学的学子不可多得的便利工具。
  ★ 中英双语简易流畅、朴实可读。

书籍规格:

书籍详细信息
书名西方经典英汉提要站内查询相似图书
丛书名读书会
9787510020681
如需购买下载《西方经典英汉提要》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位世界图书出版公司北京公司
版次1版印次1
定价(元)40.0语种简体中文
尺寸26 × 16装帧平装
页数 400 印数 5000

书籍信息归属:

西方经典英汉提要是世界图书出版公司北京公司于2010.4出版的中图分类号为 Z835 的主题关于 著作-内容提要-西方国家-英、汉 的书籍。