翻译文学是文学大系统的组成部分,无疑具有该系统的基本特征。然而,译者的介入、语言的转换和文化语境的变...
2014.4
本书初版于1999年由上海三联书店出版,本书研究了语言之间的“互译性”是如何历史地建构起来的。作者运用了大...
2017.5
王东风,(1958—),男,中山大学外国语学院教授,翻译研究、翻译教学与翻译实践博士生导师,现任中国译协理事...
2016.
本书在比较文学研究的视野中考察中国在1949~1999年间对拉丁美洲文学的翻译与接受,关注这一过程中翻译与主...
2011.7
本书主要由三部分组成,第一部分是在当代西方翻译理论的指导下讨论文学翻译中的几个基本问题,如译者的主体...
2010.11
本书第一版在辩证唯物主义和历史唯物主义的指导下,根据翻译研究的第一次转向(即文艺学转向)和第二次转向...
2005.
王向远是我国著名的比较文学研究、东方比较文学史等方面研究的专家。本卷主要是针对我国的东方文学学科史的...
2007.08
王向远是我国著名的比较文学研究、东方比较文学史等方面研究的专家。本卷是目前国内外第一部日本文学汉译史...
2007.08
该书为翻译理论专著。“译文学”学科建构的基石是若干学术概念与学科范畴,需要从自古及今、源远流长的中国翻...
2018.10
本书分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说...
2016.6