英语语言学及应用语言学研究
英语语言学及应用语言学研究封面图

英语语言学及应用语言学研究

卜友红, 主编

出版社:同济大学出版社

年代:2014

定价:49.0

书籍简介:

本论文集在研究生导师严格的指导和培养下,由学生与导师共同合作完成。文章密切结合课堂教学和科研实践,运用各种研究方法进行理论与实践探索,在选题、论证、结论分析上均有所突破和创新,研究具有一定的深度和广度,体现了良好的科研现实意义和学术价值。本集收录的论文共分为五个部分,即英语语言学研究、文学研究、跨文化交际研究、翻译研究、教学研究。本书能够为其他研究生以及立志从事英语语言文学、翻译、跨文化交际以及外语教学的同行提供借鉴。

书籍目录:

第一部分 英语语言学研究 沉默对合作原则的遵守与违反 关联理论视域下的话语标记语Anyway的语用功能研究 关于赤峰方言者英语元音发音的实验分析 汉语的“反倒”与英语的Instead 男女会话策略差异研究——以《超级访问》为例 谈索绪尔的“语言是一项契约” 英汉副词关联性词语No Wonderr和“难怪”在报刊新闻中的比较研究 英语会话中刻意曲解的关联视角研究 中国英语学习者塞音发声的“嗓音起始时间”研究及启示第二部分 文学研究 《弗洛斯河上的磨坊》中的女性关怀 《哈克贝利·费恩历险记》中“新亚当”之探究 《吉姆爷》的身份研究 茨威格《三大师》的传记风格研究 异化的黑白世界——论《土生子》中的种族歧视第三部分 跨文化交际研究 从《刮痧》看中西“面子”之差异 外语学习中的文化认同发展研究第四部分 翻译研究 博物馆文物英译探析——以上海博物馆为例 从泰特勒三原则角度审视《简·爱》两英译本 从语境顺应论看阿瑟·韦利的中诗英译 电气工程领域英汉翻译难点分析 关联翻译理论指导下的外刊金融报道翻译 海边拾贝——实用型文学翻译理论初探 论旅游景点简介的翻译策略——以上海旅游景点简介翻译为例 论莫言小说《红高粱家族》的英译中的改写 论上海路名英译规范的必要性 论意识形态对《道德经》英译的操控 庞德与中国古典诗歌:译与写 “师范”一词的英译探究 探析庞德英译诗《长干行》中的熵化现象 网络环境下元认知策略指导下的外语翻译自主学习 我国旅游景点名称英译探讨 音译法在医学术语翻译中的运用分析 有声思维下游记翻译过程研究 中医基础理论术语英译中的音译问题研究第五部分 教学研究 从输入假说分析大学英语教师语音问题 大学英语教师的语音特征对学生听力理解的影响 对零交际的再思考 概念隐喻理论在中学英语词汇教学中的应用 浅析语法口诀在英语教学中的运用 上海市小学英语家庭作业现状探析 输入理论指导下的高中英语课堂任务设计 外语教师教育的研究现状 小学英语课堂中任务型教学法运用研究综述 信息化背景下英语教师角色转换研究 英语高考改革与素质教育目标的实现 互动假说视域下初中英语课堂提问的有效性

内容摘要:

卜友红主编的《英语语言学及应用语言学研究》是在研究生导师严格的指导和培养下,由学生与导师共同合作完成的。所选文章密切结合课堂教学和科研实践,运用各种研究方法进行理论与实践探索,在选题、论证、结论分析上均有所突破和创新,研究具有一定的深度和广度,体现了良好的科研现实意义和学术价值。  收录的论文共分为五个部分,即英语语言学研究、文学研究、跨文化交际研究、翻译研究、教学研究。  本书可供从事英语语言文学、翻译、跨文化交际以及外语教学的同行参考与借鉴。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英语语言学及应用语言学研究站内查询相似图书
9787560855905
如需购买下载《英语语言学及应用语言学研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地上海出版单位同济大学出版社
版次1版印次1
定价(元)49.0语种简体中文
尺寸26 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

英语语言学及应用语言学研究是同济大学出版社于2014.8出版的中图分类号为 H31 的主题关于 英语-语言学-研究 ,英语-应用语言学-研究 的书籍。