2018-2019学年鲁教版必修五《逍遥游》教案7
2018-2019学年鲁教版必修五《逍遥游》教案7第3页

  鲋鱼忿然作色曰:'吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!'"

                                      --选自《庄子·外物》。

【译文】庄周家贫,所以到监河侯那里借粮米。监河候说:"可以,我将要收到封地的税金,借给你三百金可以吗?"庄周忿然作色说:"我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它说:'鲫鱼,来,你是做什么的呢?'回答说:'我,东海的波臣。你能给一升半斗的水救我的命吗?'我说:'可以,我要去南方劝说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?'鲫鱼忿然作色说:'我失去了我不能离开的水,困在这里,我得一升半斗的水就可以活,你却要我等西江的水,还不如趁早到卖干鱼的店铺去找我呢!'"

【题旨】作者用十分简练的文笔,描绘出一个吝啬鬼的形象,揭示出了一个浅显的道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。后以"涸辙之鲋"比喻处于困境、急待援助的人或物。

列子为射

  列御寇为伯昏无人射,引矢盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓,方矢复寓。当是时,犹象人也。伯昏无人曰:"是射之射,非不射之射也。尝与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?"于是,无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂在外,揖御寇而进之。御寇伏地,汗流至踵。伯昏无人曰:"夫至人者,上窥青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。今汝怵(chù)然有恂(xún,担心的样子)目之志,尔于中也殆矣夫!" 

  --《庄子·田子方》

【译文】列御寇为道家师长伯昏无人表演射术。他拉满弓弦,在肘上放一杯水,然后发射。一箭接一箭,连中靶心,而杯不动,水不洒,姿势稳健,神色不变,好像木偶一般。伯昏无人看了,说:"你这里为射而射,还不是忘我之射。我试与你登高山,踩险石,临百丈深渊,你能射吗?"于是,伯昏无人登极踏险,转身背深渊,徐徐后步,直到脚底二分悬空,然后请列御寇上这儿来射箭。列御寇却吓得趴在地下,冷汗淋漓,不敢动弹。伯昏无人见他这样,笑道:"射术精深的人,上观青天,下测黄泉,纵横八极,神态自若。而你瞻前顾后,胆战心惊,自然很难射中目标了。" 

【题旨】有高明的技术,若瞻前顾后,患得患失,就会一事无成。

第二课时

【学习目标】

 学习、理解《逍遥游》第1、2段:重点字词、内容大意。

三、给下列加点的字词释义

(一)第一段原文:

北冥有鱼,其(代词,指鱼)名为(是)鲲。鲲之(助词,的)大,不知其几千里也。化而(连词,承接,进而)为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒(奋发,这里指鼓动翅膀)而飞,其翼若(像)垂天(即"垂于天",于天垂,从天上垂落的)之云。是鸟(代词,这)也,海运(海动)则(就)将(将要)徙于南冥(即"于南冥徙",向南冥迁徙)。南冥者,天池也。《齐谐》者,志(动词,记录)怪者也。《谐》之言曰:"鹏之(用在主谓之间,取独作用,不译)徙于南冥也,水击(拍打)三千里,抟(盘旋)扶摇(旋风)而上(名作动,向上飞)者九万里,去以六月息者(即"以六月息去",以,介词,用;息,风;用六月的风离开)也。"野马(雾气)也,尘埃也,生物之(主谓之间,取独,不译)以(介词,用