2018-2019学年高二英语人教版选修6学案:Unit 2 Section Ⅴ Writing 改写诗歌 Word版含解析
2018-2019学年高二英语人教版选修6学案:Unit 2 Section Ⅴ Writing 改写诗歌 Word版含解析第3页

  2.夏日正午时刻,外面天气炎热;农民依然在地里劳作。(although引导的让步状语;主谓结构;现在进行时)

  Although it is so hot outside at this summer noon time, the farmers are still working in the fields.

  3.他们全身湿透,汗水频繁地掉在庄稼生长的土地上。(主系表结构;and连接的并列句;主谓结构;where引导的定语从句)

  They are wet all over and their sweat is frequently falling into the soil, where the crops grow.

  4.我认为对于当代年轻人来理解这首诗歌并珍惜每粒粮食是很重要的。(it is+adj.+for sb. to do sth.)

  I think it's very important for the young generation today to understand the poem and treasure every grain.

  第四步:句式升级造亮点

  1.用as引导的倒装句改写句2

  Hot as it is outside at this summer noon time, the farmers are still working in the fields.

  2.用with的复合结构改写句3

  They are wet all over with their sweat frequently falling into the soil, where the crops grow.

  3.用"it is of+抽象名词+主语从句"结构改写句4

  I think it's of great importance that the young generation today should understand the poem and treasure every grain.

  第五步:过渡衔接联成篇

  The poem entitled "Sympathy on the Farmers" is written by Li Shen in the Tang Dynasty, which enjoys great popularity among Chinese readers. It goes like this: Hot as it is outside at this summer noon time, the farmers are still working in the fields. They are wet all over with their sweat frequently falling into the soil, where the crops grow. But who on earth knows exactly all the delicious dishes on our table come from the hard work of the farmers?

  Li Shen wrote this poem in order to remind people of the importance of the farmers' hard work. Nowadays, many young people waste a lot of food. I think it's of great importance that the young generation today should understand the poem and treasure every grain.