2018-2019学年度人教版选修六Unit 2 Poems-reading 教案
2018-2019学年度人教版选修六Unit 2 Poems-reading 教案第2页

教 学 过 程 环节 学生要解决的问题或任务 教师教与学生学 教师个性化修改

Step1

.Lead in

Step2

Self-learning

Step3

Discussion

Step4

Self-learning Try translating some poems to Chinese

Enable ss to read the new words

Enable ss to speak out and write out why people write poems

Skim the reading passage and finish Ex.2 in the reading passage

1.Can you recite the Chinese traditional poems according to their English translation?

1. How long will the bright moon appear? Wine-cup in hand, I ask the sky. I do not know what time of year. It would be tonight in the palace on high.

2. I look for her in vain. When all at once I turn my head,

I find her there where lantern light is dimly shed.

3. Till, raising my cup, I asked the bright moon, to bring me my shadow and make us three.

4. Wildfire never quite consumes them -- they are tall once more in the spring wind.

5. Looking up, I find the moon bright, bowing, in homesickness I'm drowned

6. Very quietly I take my leave as quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye to the rosy clouds in the western sky.

Ask ss to work in groups and then check one group and correct them

Work in groups and then show the answers on BL

Skim Poem ABCDEFGH

课堂检测内容 See Learning Case