\s\up1(32(32)muddy/'mʌdi/adj.泥泞的,沾满泥的
\s\up1(33(33)ankle/'æŋkl/n.脚踝
\s\up1(34(34)I would have been ... if I'd stayed ...是虚拟语气,表示与过去事实相反的假设。
\s\up1(35(35)spokesman/'spəʊksmən/n.发言人
\s\up1(36(36)that引导的从句是真正的主语,it是形式主语。
\s\up1(37(37)ambulance/'æmbjʊləns/n.救护车
\s\up1(38(38)strawberry/'strɔːbri/n.草莓
\s\up1(39(39)load/ləʊd/n.满满一车;很多;工作量
\s\up1(40(40)bravery/'breIvəri/n.勇敢
\s\up1(41(41)help sb. out帮某人解决难题或摆脱困境
\s\up1(42(42)who引导的定语从句,修饰the astronomers。
[第5~7段译文]
B
30多位到科学博物馆观光的天文学家在他们乘坐的无轨电车与一辆蔬菜水果店的卡车在公园大道相撞之后奇迹般地得以逃脱。
事故发生在伦敦西南部的一个小城肯斯敦,起因是有雾。60岁的卡车驾驶员不知道他停放的车挡住了无轨电车的路。当他最后透过雾发现无轨电车向他驶来时,他竭力移动卡车,但车轮已陷在泥泞的地上。最后一刻,在无轨电车撞上卡车并把它撞到20码以外之前,他跳离了卡车,伤了脚踝。司机后来说:"如果我待在卡车里,我就没命了。"
警方的一位发言人说:"没有一个人严重受伤真是一个奇迹。当我们到达现场时看到到处是血,就叫来一辆救护车。可是我们很快就发现那血其实是草莓汁!蔬菜水果店的卡车装了一车新鲜的草莓。"他赞扬了这些勇敢的天文学家,他们被消防员从电车的窗户救了出来。
C
Mum Lillian Derbyshire is going to see her four daughters again - after a 31year\s\up1(43(43) holiday!
Shonda (now 38), Shelley (37), Sherri (36) and Shirin (34) went on holiday\s\up1(44(44) to America with Lillian's exhusband\s\up1(45(45) - and never came back. Sherri wrote a letter to a local paper asking her mother to contact her.
Now Lillian, of West Gorton, Manchester, is making the 3,000mile journey\s\up1(46(46) to California to see her daughters.'I can't stop crying with happiness,' she said.
\s\up1(43(43)31year 31年的