儿童节目中使用的不良语言是有区分的。
BBC的撰稿人彼得·摩尔说:"这个结果一点儿也没有让我们吃惊。我们一直努力使不良语言远离无辜的耳朵,在决定每天什么时段播放某些节目时,这是一个非常重要的考虑因素。"ITV的节目总监苏珊·博德说:"这份报告提供了人们对屏幕上不良语言的态度的有趣信息,但这并不表示我们可以增加电视中不良语言的使用量。"
B
More than 30 astronomers\s\up1(21(21) on a sightseeing\s\up1(22(22) trip to the museum of science had an amazing escape, after their trolleybus\s\up1(23(23) crashed into\s\up1(24(24) a greengrocer's\s\up1(25(25) truck on Park Avenue.
The accident, which took place in Kingston\s\up1(26(26), a town southwest\s\up1(27(27) of London, happened because of the fog\s\up1(28(28). The 60yearold driver of the truck did not know that he was parked in the way\s\up1(29(29) of the trolleybus. When the driver finally discovered the trolleybus coming towards him through the fog, he tried to move but his tyres\s\up1(30(30) got stuck in\s\up1(31(31) the muddy\s\up1(32(32) ground. At the last minute, he jumped out of the truck, hurting his ankle\s\up1(33(33), before the trolleybus crashed into the truck, pushing it 20 yards."I would have been killed if I'd stayed in the truck\s\up1(34(34)," he said afterwards.
A spokesman\s\up1(35(35) for the police said,"It's amazing that no one was badly hurt\s\up1(36(36). When we arrived at the scene, we called an ambulance\s\up1(37(37) as we saw blood everywhere. We soon realised, however, that the blood was really strawberry\s\up1(38(38) juice! The greengrocer's truck had been carrying a load\s\up1(39(39) of fresh strawberries." He praised the bravery\s\up1(40(40) of the astronomers who were helped out\s\up1(41(41) of the windows of the trolleybus by firemen\s\up1(42(42).
\s\up1(21(21)astronomer/ə'strɒnəmə/n.天文学家
\s\up1(22(22)sightseeing/'saItˌsiːIŋ/n.观光,游览
\s\up1(23(23)trolleybus/'trɒlIbʌs/n.无轨电车
\s\up1(24(24)crash into ...与......相撞
\s\up1(25(25)greengrocer/ɡriːnˌɡrəʊsə/n.蔬菜水果商
\s\up1(26(26)非限制性定语从句,修饰the accident。
\s\up1(27(27)southwest/ˌsaʊθ'west/adv.在西南方
\s\up1(28(28)fog/fɒɡ/n.雾
\s\up1(29(29)in the way妨碍,碍事 in a way在某种程度上
in this way以这种方式
\s\up1(30(30)tyre/taIə/n.轮胎
\s\up1(31(31)get/be stuck in ...陷入......;被困......中