纵横

本书收录15篇翻译文化讲座内容。这里既有汉译英过程有趣的文化故事,也包括对文化疑惑以及文化冲突的翻译指...

2008.

翻译生态学

本书用生态学理论阐述了翻译方法、技巧和问题。

2009.01

翻译过程与译文的演生

本书是作者以认识、语言、意义和交际理论为工具对翻译过程的探索,提出翻译过程是原文信息和译入读者图式之...

2008.08

翻译理论与实践

本书内容涉及翻译理论与研究、文学翻译与评析、科技英语翻译、商务英语翻译、公示英语翻译、翻译教学等专栏...

2008.09

当代国外翻译理论导读

本书系我社“高等院校翻译专业必读系列”丛书中的一种,以国内翻译学界,特别是出入侧门的青年学子译介国外翻...

2008.05

西方译学理论辑要

本书以历史发展为主线,以译学流派为暗线,选择3152个译学家进行介绍,对其生平及重要译论系统评述。为英语...

2009.01

传承与超越

本书首次将功能主义翻译目的论置于中西方翻译理论研究发展的大背景下,较为全面,系统地探讨了功能主义翻译...

2008.09

语用学大是非和语调翻译学之路

本书旨在宏观上开拓走向建立“语用翻译学”的道路,具体地说,把语用学研究中的成果和有关讨论应用于翻译理论...

2008.09

翻译与翻译之存在

本书主张用“翻译的生存本体论”来领会和揭示翻译存在的意义。它认为,翻译研究不是要维护译文忠实于原文的存...

2009.01

浙籍作家翻译艺术研究

本书是“江南文化研究 ”丛书之一,是研究浙江籍翻译家的翻译艺术的专著,浙江是翻译家出产大省,历史上名家...

2009.01