翻译原型研究

本书研究运用原型理论对翻译本质、标准、类型等翻译基本问题进行系统阐述,突显翻译学的独立性和综合性,提...

2011.6

走进翻译

本书是一本翻译入门书,分十七章,从宏观上介绍了翻译的基础知识、基本理论,如翻译的性质、翻译的标准、翻...

2011.8

翻译策略之归化异化与目的论

本文旨在从目的论这个新的视角出发,通过例证的方法,对归化与异化这两种翻译策略进行分析。本文首先探讨了...

2011.12

此中有真“译”

本书精选教科书中鲜有提及的译论译事,意在拓宽读者的知识视野,使其进一步领略翻译活动的魅力和真谛。全书...

2011.10

当代翻译

本书论述当代国内外的各种翻译理论,这些理论对各类翻译活动产生的影响,并介绍了翻译文化对世界文明所产生...

2011.7

全球化语境下的译者素养

本书从双语能力、翻译理论、翻译技巧三方面,讨论了全球化时代对译者的要求,论证了三者之间的关系,分析了...

2011.

对外宣传翻译理论与实践

本书是北京对外交流与外事管理研究基地的重要研究成果,是一本重要的外宣翻译著作。它既是国内第一本对北京...

2011.4

翻译与中国现代学术话语体系的形成

本书以文化三元层级空间与学术维度为论述框架,以重新界定的翻译概念为主线,以相关学者的学术思想特别是关...

2011.1

认知语法视角下的意象分析与翻译

本研究结合兰盖克的认知语法、菲尔墨的框架语义学以及雷可夫和约翰逊的概念隐喻理论, 构建了一个综合的理论...

2011.1

翻译与全球化研究

本书通过中外学者所做的一系列详尽的理论阐述和案例研究,突出了在一个全球化的世界里翻译的社会、文学和政...

2011.