本文旨在通过对本体概念五个基本层面综合性、系统性的讨论,从本体论的视角对重复翻译现象进行研究,并以此...
2014.5
本书从文化差异视角关注翻译,对两种语言背后的文化信息进行恰当处理,不仅有利于我们在单语环境下透彻理解...
2014.7
本书内容为翻译的价值与输出,包括埋藏在语言文字复杂而多样的社会功能中的翻译本质,例如,语言文字承载着...
2014.7
本书主要研究中国现代翻译学的理论构建和翻译实践的运用,包括中国传统译论和现当代译论;西方现当代翻译理...
2014.5
自20世纪60年代以来,翻译研究备受注目,人文学科出现了“翻译转向”。作为可以滋生很多悖论与理念的领域,翻...
2015.1
翻译是不同语言的国家、民族或个人进行思想交流,达到相互理解的中介手段,是沟通中外政治、经济、文化、科...
2014.3
本书旨在对近代翻译话语作一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。全书以客观的描述性方法分析近代翻译...
2014.2